Surja 83
المطففين
Al-Mutaffifin
Me emrin e Allahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ١ Të mjerët ata që masin e peshojnë.Mjer për ata që kur masin – mungojnë,Të mjerë ata që drejtë nuk peshojnë, 2 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ٢ Ata që kur matin prej njerëzve prej njerëzve, për vete e plotësojnë,të cilët e marrin masën e plotë kur është e marrin vetveten,Të cilët kur blejnë e marrin masën e plotë prej tjerëve, 3 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ٣ E kur u matin të tjerëve ose u peshojnë, u lënë mangu.e, kur t’iu masin të tjerëve me litër ose me kandar – ju pakësojnë.Por kur u masin të tjerëve me litër e kandar ua mungojnë. 4 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ٤ A nuk e donë të tillët se kanë për t’u ringjallur?A nuk mendojnë ata se do të ringjallenA nuk mendojnë ata se do të ringjallen 5 لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ٥ Në një ditë të madhe,në një Ditë të madhe (të Kijametit),Në një Ditë të madhe, 6 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ٦ Në ditën kur njerëzit ngriten (prej varrezave) për të dalë para Zotit të botëve.atë Ditë kur njerëzit do të dalin para Zotit të gjithësisë!Në ditën kur njerëzit do të ngriten me urdhër të Zotit të botërave. 7 كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ٧ Jo, të mos rrinë gafil! Se shënimet e veprave të mëkatarëve janë në Sixhin (në një libër shënimesh të të këqijave më të dëmshme).Po, po, me të vërtetë, Libri i mëkatarëve është në Sixh-xhin,Gjithsesi! Libri i mëkatarëve është me siguri në sixhin. 8 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ٨ E, ku e di ti se ç’është sixhini?e, ata e di ti se ç’është Sixh-xhin?A e di ti ç’është sixhini?
9 كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ٩ Ai është një libër i qendisur (në një qeli në fund të burgut).(Ai është) Libri i shkruar!Një libër i shkruar! 10 وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ١٠ Atë ditë është shkatërrimi për gënjeshtarët.Mjer atë ditë për përgënjeshtarët,Atë ditë mjerë përgënjeshtarët, 11 ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ١١ Të cilët nuk e besojnë ditën e përgjegjësisë.që kanë mohuar Ditën e Kijametit –Të cilët e përgënjeshtrojnë Ditën e Gjykimit. 12 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ١٢ E atë ditë nuk e mohon kush, përveç atij që ka sharruar tepër në mosbesim e në punë të këqija.e atë, e mohon vetëm kundërvajtësi, mëkatari (i madh),Atë e mohon vetëm mëkatari i madh, 13 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ١٣ E që kur i lexohen atij argumentet Tona, thonë: “Legjenda të të parëve!”i cili, kur i janë lexuar ajetet Tona, ka thënë: “Trillime të popujve të lashtë!”Që kur i lexohen ajetet tona thonë: “Legjenda të popujve të lashtë”! 14 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ١٤ Jo, nuk është ashtu! Por të këqijat që i punuan, zemrat e tyre ua mbuluan.E, nuk është ashtu! Por, veprat e tyre (të këqia) i kanë ndryshkur zemrat e tyre (i kanë nxirë).Kurrë! Por zemrat e atyre i ka mbuluar ajo që kanë punuar, 15 كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ١٥ Jo dhe Jo! Atë ditë do të jenë të penguar prej (ta shohin) Zotit të tyre.Jo, jo, atë ditë, me të vërtetë, ata do të jenë të penguar që ta shohin Zotin e tyre,Gjithsesi ata, atë ditë, do të jenë larg mëshirës së Zotit të vet. 16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ١٦ Pastaj ata do të hyjnë në Xhehennem.pastaj, me siguri, do të hyjnë në skëterrë,Pastaj me siguri do t’hyjnë në xhehenem.
17 ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ١٧ Dhe do t’u thuhet: “Ky është ai të cilin e keni përgënjeshtruar!”e do t’ju thuhet (nga engjëjt e skëterrës): “Qe, kjo është ajo që e keni mohuar!”Pastaj do t’u thuhet: “Ja, kjo është ajo që e keni përgënjeshtruar”. 18 كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ١٨ Jo, nuk janë të njejtë! Se libri i të mirave gjendet në Il-lijjinë!Po, po, me të vërtetë, Libri i të ndershmëve është në Il-lijjin,Pa dyshim libri i të mirëve është në Il-lij-jun, 19 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ١٩ E ku e di ti se çka është Ilijunë?E, a e di ti se ç’është Il-lijjin?A e di ti ç’është Il-lij-juni? 20 كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ٢٠ Është një llibër i qendisur qartë.Ai është Libri i shkruarNjë libër i shkruar! 21 يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ٢١ Të cilin e dëshmojnë engjëjt që janë më të të afërmit.që e dëshmojnë të afërmit (engjëjt) e Perëndisë.Që e prezentojnë të afërti (tek All-llahu), 22 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ٢٢ E s’ka dyshim se vepërmirët janë në përjetime e kënaqësi (Xhennet).Me të vërtetë, të mirët (njerëz) do të gjenden në xhennet,Të mirët, njëmend do të jenë në kënaqësi të xhennetit, 23 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ٢٣ Të mbështetur në kolltukë vështrojnë.e nga divanet – kanapet do të shikojnë,Do të shikojnë nga divane, 24 تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ٢٤ Në fytyrat e tyre mund të kuptosh kënaqësinë e përjetimeve.në fytyrat e tyre do të njohësh freskinë e begative,në fytyrat e atyre vërehet gëzimi e lumturia,
25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ٢٥ U jepet të pijnë pije në enë të mbyllura.atyre do t’u jepet të pinë nga pijet e mbyllura (të ruajtura),Do t’u jepet të pijnë nga pije të vulosura, 26 خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ٢٦ Pije që në fund asaj i vjen era misk! E për shpërblim të tillë le të garojnë ata që lakmojnë të mirën.vula e të cilave është misk (parfem), - dhe për këtë, le të bëjnë gara garuesit! –Vula e së cilës është misk dhe për këtë le të bëjnë gara konkurentët, 27 وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ٢٧ Dhe përzierja e asaj pije është në tensim (uji më i mirë).(pija) do të jetë e përzier me ujin e Tesnimit,Do të jetë e përzier me ujë Tesnimi, 28 عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ٢٨ Krua nga i cili do të pijnë më të afërmit e Zotit.nga burimi i të cilit do të pinë të afërmit e Perëndisë (të mirët).Burimesh, prej ku pijnë të afërmit. 29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ٢٩ Mëkatarët ishin ata të cilët i përqeshnin ata që besuan.Me të vërtetë, mëkatarët qeshnin (në jetën e kësaj bote), me ata që besonin;Mëkatarët, njëmend, i tallin ata që kishin besuar, 30 وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ٣٠ Dhe kur kalonin (besimtarët) pranë (idhujtarëve), ata ia bënin me sy njëri-tjetrit.kur kalonin pranë tyre, njëri-tjetrit ia bënin me sy,Kur kalonin pranë tyre ata ia bëjnë me sy njëri-tjetrit, 31 وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ٣١ E kur ktheheshin te familjet e veta, ktheheshin të kënaqur.e kur ktheheshin te familjet e tyre, ata argëtoheshin në formë tallëse (me besimtarët);Dhe kur ktheheshin në familjet e veta kthehen duke bërë shaka, 32 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ٣٢ Dhe kur i shihnin ata (besimtarët) janë të humbur!”ata (mëkatarët), kur i shihnin (besimtarët), thonin: “Këta, me të vërtetë, janë të humbur”, -Dhe kur i shihnin ata atëherë thoshin: “Këta janë me siguri të humbur”.
33 وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ٣٣ Po Ne, nuk i caktuam ata (idhujtarët) si rojë të atyre (besimtarëve).e, ata nuk janë dërguar për kujdestarë të tyre (besimtarëve).Dhe ata nuk janë të dërguar për t’i mbrojtur këta, 34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ٣٤ E sot, (në ditën e gjykimit), ata që besuan do të tallen me jobesimtarët.Sot, ata që kanë besuar, do t’i përqeshin mohuesit,Andaj sot ata që kanë besuar do t’i tallin mosbesimtarët, 35 عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ٣٥ Duke qëndruar të mbështetur (besimtarët) në kolltukë e duke shikuar.e, nga divanet (kanapet) do të shikojnëDo t’i shikojnë nga divane, 36 هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ٣٦ A thua a u shpërblyen jobesimtarët për atë që punuan? (Po)a janë shpërblyer meritueshëm mohuesit, për veprat që kanë punuar?! (Po).Si po shpërblehen mosbesimtarët për atë që kanë bërë!