Surja 74

المدثر

Al-Muddaththir

Mekase 56 ajete

Me emrin e Allahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1 بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ١ O ti i mbuluar!O ti, i mbuluar (Muhammed)!O i mbuluar! 2 قُمْ فَأَنذِرْ٢ Ngrihu dhe tërhiqu vërejtjen (duke i thirrur).Çou dhe lajmëroi!Ngritu dhe qorto (thirr)! 3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ٣ Dhe madhëroje Zotin tënd!Dhe Zotin tënd madhëroje!dhe Zotin tënd madhëro! 4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ٤ Dhe rrobat tua pastroji!Dhe petkat tuaja pastroji!Dhe rrobet tua pastro! 5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ٥ Dhe të keqës së ndyrë largohu!Dhe largoju (veprave) të këqia!Dhe nga të këqiat u largo! 6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ٦ Dhe mos u mburr me atë që jep e të duket shumë!Dhe mos ndajë me qëllim që të marrësh më shumë!Dhe mos u kënaq as me shumë, por këshillo! 7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ٧ Dhe për hir të Zotit tënd duro!Dhe për hir të Zotit tënd, duroDhe për hirë të Zotit tënd duro! 8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ٨ E, kur të fryhet në Sur,e, kur të fryhet në buri –E kur të fryhet në sure,
9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ٩ Atëherë ajo është ditë e vështirë.do të jetë ato ditë e rëndë,Ajo atëherë do të jetë ditë e rëndë 10 عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ١٠ Për jobesimtarët është jo e lehtë.për jobesimtarët nuk do të jetë e lehtë.Për mosbesimtarët, pa lehtësi. 11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا١١ Ti, më le Mua dhe atë që e krijova të vetmuar.Lemëni Mua dhe atë që e kam krijuar Unë, vet,M’i lë mua dhe atë që i kam krijuar vetë 12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا١٢ Dhe bëra këtë pasuri të madhe.dhe i kam dhënë pasuri kolosale,Dhe i kam dhënë pasuri të madhe, 13 وَبَنِينَ شُهُودًۭا١٣ E bëra edhe me djem që i ka me vete.dhe djemtë që i ka të pranishëm,Edhe djem që janë me ta, 14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا١٤ Dhe Unë i lash në disponim të gjitha mundësitë.dhe nderë e prestigj i kam dhuruarEdhe shumë të mira kam dhuruar; 15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ١٥ E ai lakmon që t’i shtoj edhe më tepër.dhe përpos kësaj - dëshiron, që Unë t’ia zmadhojë (të mirat)!Pastaj lakmon t’ia shtojë edhe më tepër, 16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا١٦ E jo, se ai vërtet ishte mohues i fakteve tona!Jo, kurrsesi! Me të vërtetë, ai është mohues kryeneç i ajeteve Tona;Kurrsesi! Ai, me të vërtetë, u kundëdrvihet fakteve tona.
17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا١٧ Atë do ta ndrydhi me një dënim të rëndë e të padurueshëm.e Unë do ta ngarkojë atë me dënime të rënda,Do ta ngarkoj shumë rëndë, 18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ١٨ Pse ai shumë mendonte, radhitte e përgatiste (për Kur’anin).sepse, ka paramenduar dhe ka kurdisur (kundër Kur’anit), -Sepse ai ka menduar dhe planifikuar, 19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ١٩ Qoftë i shkatërruar, po si përceptonte?dhe, qoftë mallkuar, si e ka kurdisur!Qoftë i mallkuar si e ka planifikuar! 20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ٢٠ Prapë qoftë i shkatërruar, po si përceptonte?dhe sërish – edhe njëherë, qoftë mallkuar, si e ka kurdisur! –Prapë qoftë i mallkuar si e ka planifikuar! 21 ثُمَّ نَظَرَ٢١ Ai sërish thellohej në mendime.Pastaj ka shikuarPastaj ka shikuar, 22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ٢٢ Pastaj mrrolej dhe bëhej edhe i vrazhdë.e, u vrejt dhe iu mrrol (fytyra)E mandej u ngrys e u mrrol, 23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ٢٣ Pastaj ktheu shpinën me mendjemadhësi.dhe u kthye (nga mendimi i drejtë) dhe u kapardis,E pastaj ktheu shpinën me mendjemadhësi 24 فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ٢٤ E tha: “Ky (Kur’ani) nuk është tjetër, vetëm se magji që përcillet prej të tjerëve.dhe tha: “Ky (Kur’ani) nuk është gjë tjetër, përpos magji trashëguese,Dhe tha: “Kjo nuk është kurrgjë përveç një magji q transmetohet,
25 إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ٢٥ Ky nuk është tjetër, përveç fjalë njerëzish!”këto janë vetëm fjalë njeriu!”Këto janë vetëm fjalë njeriu”. 26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ٢٦ E Unë atë do ta hedhë në Sekar!Do ta hudhi (dënojë) në Sekar (Skëterrë) –Atë do ta hudhë në Sekar, 27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ٢٧ E, ku e di ti se çka është Sekar?e kush të shpjegon ty se çka është Sekari?A e di ç’është Sekar? 28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ٢٨ Ai nuk lë send të mbetet pa e djegur.Ai nuk lë gjë dhe i përfshinë të gjithë (i djegë)Aio asgjë nuk kursen, 29 لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ٢٩ Ai është që ua prish dhe ua nxin lëkurat.lëkurat iu bënë të zeza (nga të djegurit)Lëkurët njerëzve ua nxinë, 30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ٣٠ Mbikëqyrës mbi të janë nëntëmbëdhjetë.mbikëqyrës të tij (Skëterrës) janë nëntëmbëdhjetë (engjëj). –Mbi të vigjëlon nëntëmbëdhjetë, 31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ٣١ E mbiqëkyrës të zjarrit, Ne nuk bëjmë tjetër, përveç engjëjve dhe numrin e tyre (të përmendur në Kur’an) nuk e bëmë për tjetër, por vetëm si sprovë për ata që nuk besuan, e që të binden ata që u është dhënë libri, e atyre që besuan t’u shtohet besimi, e atyre që u është dhëmë libri dhe besimtarët të mos kenë dyshim, dhe ata që zemrat i kanë të sëmura dhe jobesimtarët të thonë: “çka dashti All-llahu me këtë shembull?” Ja ashtu, All-llahu e lë të humbur atë që do, e ushtrinë e Zotit tënd nuk e di kush pos Atij, e ai (Sekari), nuk është tjetër vetëm se një përkujtim për njerëz.Na, kemi bërë rojtarë të zjarrit (engjëj) dhe kemi caktuar numrin e tyre, vetëm për t’i provuar jobesimtarët; për ‘tu bindur njerëzit, të cilëve, u është dhënë Libri, që t’u shtohet (forcohet) besimi atyre që besojnë, e mos të dyshojnë, ata, të cilëve u është dhënë Libri, - dhe për të thënë ata që janë zemërkëqinj (hipokrit) dhe jobesimtarë: “Ç’ka dashur Zoti (të tregojë) me këtë shembull?” Kështu, Perëndia i lë në hutim (dhe në humbje) ata që do, dhe në rrugë të drejtë e udhëzon atë që don. Askush tjetër, përveç Tij, nuk e di numrin e ushtrisë së Zotit tënd. Kjo është vetëm këshillë për njerëzit.Dhe nuk kemi bërë rojtar të zjarrit tjetër kënd, veç engjujve dhe numrin e tyre e kemi caktuar si sprovë për ata që nuk besojnë, për t’i bindur ata që u është dhënë Libri, kurse ata që besojnë t’u forcohet besimi, ndërsa ata të cilëve u është dhënë Libri dhe besimtarët, të mos dyshojnë, dhe që ata zemrat e të cilëve janë të sëmura, dhe ata që janë mosbesimtarë të thonë: “Çka ka dashur All-llahu me këtë shembull?” Ashtu All-llahu e lë të humbur kë të dojë dhe udhëzon kë të dojë, dhe askush nuk i di ushtritë e Zotit tënd përveç Atij. Kurse ai (Sekari) është vetëm qortim për njerëzimin. 32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ٣٢ Jo, nuk është ashtu, Pasha hënën!Kurrsesi! Betohem në HënënPo, si jo! Pasha Hënën,
33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ٣٣ Edhe natën kur tërhiqet!dhe në natën që largohet,Edhenatën kur kalon, 34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ٣٤ Edhe agimin kur agon!e mëngjesin që zbardhëllon, -E agimi kur agon, 35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ٣٥ S’ka dyshim se ai (Sekari) është një nga belatë më të mëdha.ajo (skëterra), me të vërtetë, është njëra nga fatkeqësitë më të mëdha,Ajo është, njëmend, një nga (fatkeqësi) të mëdhatë. 36 نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ٣٦ Është vërejtje për njerëz!kjo është si këshillim –Qortim për njerëzit, 37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ٣٧ Për atë nga mesi juaj që dëshiron të përparojë (në të mira) apo të ngecë.për ata nga ju që dëshirojnë të bëjnë mirë ose të abstenojnë (në këtë)!Për atë nga mesi juaj i cili do të shpëtojë ose të vonojë, 38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ٣٨ Secili njeri është pengë i veprës së vet.Çdo njeri është peng (përgjegjës) për veprat e veta,Secili është përgjegjës për atë çka ka fituar (ç’ka bërë), 39 إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ٣٩ Përveç atyre të djathtëve.përveç fatlumëve;Përveç të djathtëve. 40 فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ٤٠ Që janë në Xhennete e i bëjnë pyetje njëri-tjetrit,të cilët në kopshtijet e xhenneti i pyesin fajtorët:Ata në xhennete do të bisedojnë
41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ٤١ Përkitazi me kriminelët (e u thonë):-Për mizorët – mëkatarët. 42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ٤٢ “çka u solli juve në Sekar?”“Çka u ka sjellë juve në Sekar (Skëterrë)?”“Çka ju solli në Sekar”? 43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ٤٣ Ata thonë: “Nuk kemi qenë prej atyre që faleshin (që bënin namaz);Ata do të përgjigjen: “Nuk kemi qenë nga ata që kanë bërë namazDo të thonë: “Nuk kemi pas kryer namazin, 44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ٤٤ Nuk kemi qenë që ushqyenim të varfërit;dhe prej atyre që i kanë ushqyer të varfëritDhe të varfërit nuk i kemi ushqyer, 45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ٤٥ Dhe kemi qenë që përziheshim me të tjerët në punë të kota.dhe jemi lëshuar në biseda të kota me djerraditësit (badihavxhinjtë),Dhe kemi llomotitur me llomotitësit, 46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ٤٦ Dhe kemi qenë që nuk e besonim ditën e gjykimit.dhe kemi përgënjeshtruar Ditën e Kijametit,Edhe e kemi pas mohuar ditën e kijametit, 47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ٤٧ Derisa na erdhi e vërteta (vdekja)!”përderisa nuk na erdhi vdekja”.Derisa nuk na erdhi vdekja”. 48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ٤٨ E tanimë, atyre nuk u bën dobi ndërmjetësimi i ndërmjetësuesve,Kurrfarë ndërmjetësimi i ndërmjetësuesve nuk do t’u ndihmojë atyre.Atyre nuk u bën dobi ndërmjetësimi i ndërmjetësuesve.
49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ٤٩ Po çka kishin ata që largohesin prej këshillës (Kur’ait)?E, përse shmangën ata nga këshillimi,E pse ata largohen nga këshilla, 50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ٥٠ Ata ishin si gomarë të trembur (të egër).thua se janë gomarë të egër,Sikur gomarë të tërhuzur, 51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ٥١ Që ikin prej luanit (ose prej gjahtarit).të frikësuar, që kanë ikur prej luanit.Që ikin nga ndjekësi! 52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ٥٢ Veç kësaj, secili prej tyre dëshironte t’i jepej libër i posaçëm (i hapët, i qartë).Po! Çdonjëri nga ata do të kërkojë që t’i jepet rregjistri i qartë (nga Zoti).Po! Secili njeri prej tyre dëshiron t’i jepen broshura të shpallura qartë. 53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ٥٣ E jo! Por ata janë që nuk frikësohen botës tjetër.Kurrsesi, pasi që ata nuk i frikohen Ditës së Kijametit!Kurrë! Sepse ata nuk i frikësohen asaj bote. 54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ٥٤ Dhe jo! Se ai (Kur’ani) është këshillë e lartë.Ai (Kur’ani), në të vërtetë, është këshillë,S’ka dyshim, ai është këshillë. 55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ٥٥ E kush do, këshillohet me të.dhe kush të dojë, le ta pranojë,Dhe kush do të mund, ta ketë në mend. 56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ٥٦ Po ata nuk mund të marrin mësim prej tij, vetëm nëse All-llahu di, Ai është i denjë për t’iu ruajtur dhe i denjë për falje mëkatesh!e këshillohen vetëm ata që do Perëndia; Ai është i vetmi të cilit duhet t’i druajmë dhe Ai është i vetmi falës.Por në mend mund ta ketë vetëm nëse do All-llahu. Ai është i denjë për t’iu friëksuar dhe kompetentë për të falur.